ФУНКЦИИ КУЛЬТУРНО-КОННОТИРОВАННОЙ ЛЕКСИКИ В РАССКАЗЕ В. ПЕЛЕВИНА "ДЕВЯТЫЙ СОН ВЕРЫ ПАВЛОВНЫ" (НА ФОНЕ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ПЕРЕВОДА)
Аннотация
Систематизированы и проанализированы единицы культурно-коннотированной лексики (ККЛ) и их функции в рассказе Виктора Пелевина «Девятый сон Веры Павловны», исследованы особенности их интерпретации в англоязычном переводе текста, учтены результаты опроса читателей перевода и рассмотрены методологические основы разработки пособия с комментарием ККЛ в прозе Пелевина для иностранцев, изучающих русский язык.
Скачивания
Данные скачивания пока не доступны.
Опубликована
2020-05-31
Как цитировать
СКВОРЦОВА, В.В..
ФУНКЦИИ КУЛЬТУРНО-КОННОТИРОВАННОЙ ЛЕКСИКИ В РАССКАЗЕ В. ПЕЛЕВИНА "ДЕВЯТЫЙ СОН ВЕРЫ ПАВЛОВНЫ" (НА ФОНЕ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ПЕРЕВОДА).
ВЕСТНИК ЧЕЛЯБИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА, [S.l.], n. 3 (437), p. 97-104, may 2020.
ISSN 2782-4829.
Доступно на: <https://journals.csu.ru/index.php/BulletinCSU/article/view/1089>. Дата доступа: 15 apr. 2026
Раздел
Статьи
Ключевые слова
реалии, культурная коннотация, РКИ, перевод, Пелевин

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.