ФУНКЦИИ ПОКАЗАТЕЛЕЙ НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ В РОМАНЕ "ПРИКЛЮЧЕНИЯ ТОМА СОЙЕРА" И ИХ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ В РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ

  • А.В. Уржа Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова

Аннотация

В фокусе исследования - лексические и синтаксические средства выражения неопределенности в русских переводах романа «Приключения Тома Сойера», проанализированные на фоне оригинала. Составляя специфическую группу эгоцентриков, показатели неопределенности реализуют в романе функции, способствующие субъективизации нарратива. Результаты изучения переводов подтверждают гипотезу Е. В. Падучевой о специфике реализации неопределенности как семантической доминанты русской языковой картины мира.


DOI https://doi.org/10.24411/1994-2796-2020-10315

Скачивания

Данные скачивания пока не доступны.
Опубликована
2020-05-31
Как цитировать
УРЖА, А.В.. ФУНКЦИИ ПОКАЗАТЕЛЕЙ НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ В РОМАНЕ "ПРИКЛЮЧЕНИЯ ТОМА СОЙЕРА" И ИХ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ В РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ. ВЕСТНИК ЧЕЛЯБИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА, [S.l.], n. 3 (437), p. 113-122, may 2020. ISSN 2782-4829. Доступно на: <https://journals.csu.ru/index.php/BulletinCSU/article/view/1091>. Дата доступа: 18 oct. 2024

Ключевые слова

эгоцентрики, неопределенность, перевод, Марк Твен