ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ ИМПЛИКАЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РАССКАЗОВ ДЖ. МАКГРЕГОРА)
Аннотация
В статье рассматривается механизм возникновения имплицитных смыслов в художественном тексте. Традиционные теоретические положения об имплицитности дополнены и углублены практическим анализом, который демонстрирует тот факт, что в контексте художественного произведения импликации могут быть реализованы посредством нейтральных, стилистически немаркированных лексических единиц. Исследование проводится на материале коротких рассказов современного британского писателя Джона Макгрегора. Интерес ученых к исследованию способов создания имплицитного пространства в художе ственном тексте, а также недостаточная изученность произведений малой прозы Дж. Макгрегора в отече ственной науке позволяют говорить об актуальности настоящей работы. Целью статьи является выделение в анализируемых рассказах маркеров импликаций, определение способов передачи имплицитных смыслов и текстовых импликатур произведений. Несмотря на то, что импликация открывает возможности различ ных интерпретаций, которые могут варьироваться в зависимости от тезауруса и воображения читателей, в статье подчеркивается, что любая версия толкований должна подтверждаться конкретными фактами тек ста — маркерами, сигнализирующими о наличии импликаций. Проведенный анализ позволил выделить в рассказах Дж. Макгрегора такие способы передачи имплицитных значений, как использование норматив ных лингвистических единиц для импликации предшествования, включение в повествование парафраз, повтор единиц текста, создание смысловых лакун. Было также показано, что эксплицитная информация поверхностного уровня текста и имплицитная информация его глубинного уровня при наличии тесных взаимообусловленных связей значительно отличаются друг от друга. Различные способы создания импли каций способствуют генерированию текстовых импликатур, которые в процессе прочтения произведения интегрируются в сознании реципиента, что приводит к кумулятивному эффекту — в той или иной степени точной и полной интерпретации замысла автора.
Скачивания
Литература
2. Barysheva AI. The implicitness in the text and the aspects of its analysis. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki = Philological Sciences. Questions of theory and practice. 2015; (8-1(50)):18-20. (In Russ.).
3. Dolinin KA. Implicit content of an utterance. Voprosy jazykoznanija = Topics in the Study of Language. 1983;(6):37-47. (In Russ.).
4. Zharina OA. The category of implicitness as a text category: a cognitive approach. Izvestija Juzhnogo federal’nogo universiteta. Filologicheskie nauki = Proceedings of Southern Federal University. Philology. 2008;(3):56-62. (In Russ.).
5. Zharina OA. Paraphrase as a syncretic way of expressing implicit meaning. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki = Philological Sciences. Questions of theory and practice. 2017;(11-2 (77)):69-71. (In Russ.).
6. Kirsanova IV. Implicitness as a text characteristic and its role in the process of information perception and comprehension. Informacionnaja struktura teksta = Information structure of the text: collection of articles. Moscow, RAS. INION; 2018:64-73. (In Russ.).
7. Lelis EI. The subtext and related notions. Vestnik Udmurtskogo universiteta. Serija Istorija i Filologija = Bulletin of Udmurt University. Series History and Philology. 2011;(4):143-151. (In Russ.).
8. Lelis EI. Narrow and broadside approaches to understanding of implied sense. Vestnik Udmurtskogo universiteta. Serija Istorija i Filologija = Bulletin of Udmurt University. Series History and Philology. 2012;(2):7074. (In Russ.).
9. Lushnikova GI., Osadchaia TIu. The main tendencies of spontaneous prose in the stories of John McGregor. Nauchnyi dialog = Scientific Dialogue. 2020;(9):250-264.
10. Lushnikova GI., Osadchaia TIu. The short story cycle in contemporary British literature (based on the short stories by J. McGregor. Vestnik Udmurtskogo universiteta. Serija Istorija i Filologija = Bulletin of Udmurt University. Series History and Philology. 2021;(31(3)):628-634. (In Russ.).
11. Magomedov BB. Implication in a fiction work. Izvestija Rossijskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A.I. Gercena = Izvestia: Herzen University Journal of Humanities & Sciences. 2009;(90):143-146. (In Russ.).
12. Nason NV. Some means of creating implication in the works of E. Hemingway. Evrazijskij nauchnyj zhurnal = Eurasian scientific journal. 2021;(10). Available from: https://cyberleninka.ru/article/n/nekotorye-sredstva-sozdaniya-implikatsii-v-proizvedeniyah-e-hemingueya. (accessed: 27.03.2024) (In Russ.).
13. Peshkova NP. Implicity in the text: obstacle vs. stimulus and condition of comprehension. Voprosy psiholingvistiki = Journal of Psycholinguistics. 2009;(9):219-231. (In Russ.).
14. Sermjagina SS. Basic issues and strategy of subtext analysis. Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta = Bulletin of Kemerovo State University. 2012;(4-4(52)):148-154. (In Russ.).
15. Umerova MV. Implication in the semantic structure of the text. Voprosy filologicheskih nauk = Philological Sciences Issues. 2010;(6):95-100. (In Russ.).
16. Shalud’ko IA. The implicit content of a literary text and the problem of translation. Vestnik Saint Petersburgskogo universiteta. Serija 9. Filologija. Vostokovedenie. Zhurnalistika = Vestnik of Saint Petersburg University. Series 9. Philology. Asian Studies. Journalism. 2012;(4):39-45. (In Russ.).
17. Shelestjuk EV, Kil’ IP. The implicit content of the text and the problem of its interpretation (case study of Robin Hobb’s trilogy “Realm of the Elderlings”). Vestnik Cheljabinskogo gosudarstvennogo universiteta = Bulletin of Chelyabinsk State University. 2021;(7 (453)). Filologicheskie nauki = Philological Sciences (125):168-179. (In Russ.).
18. Ganteau J-M. Diffracted Landscapes of Attention: Jon McGregor’s Reservoir 13. Études britanniques contemporaines. 2018;(55). Available from: https://journals.openedition.org/ebc/4802 (accessed: 27.03.2024).
19. McGregor J. This Isn’t the Sort of Thing That Happens to Someone Like You: Stories. London, Bloomsbury; 2012. 272 p.
Ключевые слова

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.