ЖАНРОВЫЕ НАРУШЕНИЯ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА ТЕХНИЧЕСКОЙ ИНСТРУКЦИИ
Аннотация
Представлены основные виды жанровых нарушений, встречающиеся в текстах машинного перевода англоязычной технической инструкции. Выработаны методические рекомендации по коррекции функционально-стилевых несоответствий и прагматической адаптации текстов машинного перевода. Сделан вывод о ведущей роли переводчика в жанровой адаптации текстов машинного перевода технической инструкции.
Скачивания
Данные скачивания пока не доступны.
Опубликована
2021-11-30
Как цитировать
СМИРНОВА, В.Н..
ЖАНРОВЫЕ НАРУШЕНИЯ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА ТЕХНИЧЕСКОЙ ИНСТРУКЦИИ.
ВЕСТНИК ЧЕЛЯБИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА, [S.l.], n. 9(455), p. 171-177, nov. 2021.
ISSN 2782-4829.
Доступно на: <https://journals.csu.ru/index.php/BulletinCSU/article/view/958>. Дата доступа: 16 apr. 2026
doi: https://doi.org/10.47475/1994-2796-2021-10924.
Раздел
Статьи
Ключевые слова
техническая инструкция, машинный перевод, жанровые нарушения, комбинированный перевод

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.