СТРАТЕГИИ ХЕДЖИРОВАНИЯ В АМЕРИКАНСКОМ ДИСКУРСЕ ТОК-ШОУ: ТИПЫ ХЕДЖЕЙ

  • Гаянэ Рубеновна Власян Челябинский государственный университет
  • Елена Михайловна Петрова Челябинский государственный университет

Аннотация

Лингвистическое хеджирование рассматривается как один из фундаментальных элементов любого общения, который делает речь вежливой, уклончивой и эвфемистичной. В дискурсе ток-шоу ведущий и гости ток-шоу взаимодействуют и стремятся к достижению эффективной и успешной коммуникации. Хеджирование помогает поддерживать отношения между участниками ток-шоу, минимизировать или избегать конфликтов, а также получать поддержку и взаимопонимание коммуникантов. Коммуникативный эффект, достигаемый с помощью хеджированных заявлений, зависит от используемого типа хеджирования. Существует два основных типа хеджирования: первый влияет на семантику, в то время как другой влияет на прагматику. В статье основное внимание уделяется наиболее частому типу хеджирова ния, используемому в дискурсе американского ток-шоу, и его основным функциям.

Скачивания

Данные скачивания пока не доступны.

Литература

1. Barotto A. The hedging function of exemplifi cation: Evidence from Japanese // Journal of Pragmatics. 2018. № 123. P. 24—37.
2. Brown P., Levinson S. C. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
3. Dontcheva-Navratilova O. Cross-cultural variation in the use of hedges and boosters in academic discourse // Prague Journal of English Studies. 2017. № 5 (1). P. 163—184.
4. Fraser B. Pragmatic competence: the case of hedging // G. Kaltenböck, W. Mihatsch & S. Schneider (еd.) New approaches to hedging. Emerald, 2010. P. 15—34.
5. Hübler A. Understatements and Hedges in English. Amsterdam: John Benjamins, 1983.
6. Lakoff G. Hedges: a study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts // Journal of Philosophical Logic. 1973. № 2(4). P. 458—508.
7. Malyuga E., McCarthy M. English and Russian vague category markers in business discourse: Linguistic identity aspects // Journal of Pragmatics. 2018. № 135. P. 39—52.
8. Марюхин А. П. Непрямая коммуникация в научном дискурсе (на материале русского, английского, немецкого языков): дис. … канд. филол. наук. М., 2010. 166 с.
9. Namsaraev V. Hedging in Russian Academic Writing in Sociological Texts // Hedging in Discourse: Approaches in the Analysis of a Pragmatic Phenomenon in Academic Texts. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 1997. P. 64—79.
10. Pastukhova O. D. Hedging and Euphemisms // The European Proceedings of Social & Behavioural Sciences. 2018. № XXXIX. P. 131—135.
11. Prince E. F., Frader J. and Bosk Ch. On Hedging in physician-physician discourse // di Prieto J (ed.). Linguistics and the Professions. Philadelphia: University of Pennsylvania, 1982. P. 83—97.
12. Ручкина E. M. Хеджирование как лингвистическое средство минимизации речевого конфликта в английском и русском языках // Международный Научный Институт «Educatio».  2015. Vol. IX, № 16. P. 22—27.
13. Vlasyan G. R. Linguistic Hedging in the Light of Politeness Theory // The European Proceedings of Social & Behavioural Sciences. 2018. № XXXIX. P. 685—690
14. Weinreich U. On the Semantic Structure of Language // Universals of Language, M.I.T. Cambridge: Cambridge Press, Mass., 1966. P. 142—216.
15. Zadeh L. A. Fuzzy Sets // Information and Control. 1965. № 8. P. 338—353.
Опубликована
2022-10-25
Как цитировать
ВЛАСЯН, Гаянэ Рубеновна; ПЕТРОВА, Елена Михайловна. СТРАТЕГИИ ХЕДЖИРОВАНИЯ В АМЕРИКАНСКОМ ДИСКУРСЕ ТОК-ШОУ: ТИПЫ ХЕДЖЕЙ. ВЕСТНИК ЧЕЛЯБИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА, [S.l.], n. 9(467), p. 38-43, oct. 2022. ISSN 2782-4829. Доступно на: <https://journals.csu.ru/index.php/BulletinCSU/article/view/1717>. Дата доступа: 06 oct. 2024 doi: https://doi.org/10.47475/1994-2796-2022-10905.

Ключевые слова

хеджирование, косвенная коммуникация, дискурс американского ток-шоу, щиты, аппроксиматоры