ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА НИГЕРИЙСКИХ КИНОСЦЕНАРНЫХ ТЕКСТОВ

  • Татьяна Геннадьевна Волошина Белгородский государственный национальный исследовательский университет
  • Наталья Викторовна Нерубенко Белгородский государственный национальный исследовательский университет
  • Юлия Сергеевна Блажевич Московский государственный университет технологий и управления им. К. Г. Разумовского (Первый казачий университет)

Аннотация

В статье рассматриваются языковые и культурные особенности репрезентации лингвокультурной картины мира нигерийцев на примере киносценарных текстов Нигерии. Авторы анализируют особенности кинематографического искусства Нигерии и раскрывают основные различия в процессе написания киносценариев и производства фильмов в нигерийском Нолливуде и американском Голливуде. В работе охарактеризованы роль и статус английского языка в Нигерии и его значение для успеха и популярности нигерийского кинопроизводства. Выделены важнейшие характеристики киносценарного текста, обусловленные креолизацией — вынужденной адаптацией британского английского языка к нормам автохтонных языков и культур Нигерии. Описаны наиболее продуктивные грамматические трансформации нигерийского английского языка в результате интерференционного воздействия наиболее влиятельных местных этнических языков хауса, йоруба, игбо и других.

Скачивания

Данные скачивания пока не доступны.

Литература

1. Волошина Т. Г. Английский язык в Африке: Лингвокультурологический аспект : монография. Москва : ФЛИНТА, 2020. 188 с.
2. Волошина Т. Г. Полипредикативное предложение с паратаксисом и гипотаксисом в диалогической коммуникации (на материале англоязычных сценарных текстов) : дис. … канд. филол. наук. Белгород, 2012. 214 с.
3. Волошина Т. Г. Лингвокультурологическая креолизация английского языка Нигерии : дис. … д-ра филол. наук. Белгород, 2021. 472 с.
4. Майэрс-Скоттон К. Рамочная модель матричного языка и переключение кодов в речи билингвов / (пер. с англ. Е. В. Шелестюк) // Вестник Челябинского государственного университета. 2021. 7 (453). С. 100–109.
5. Шелестюк Е. В. Проблемы двуязычия и трехъязычия (на примере языковой ситуации в Индии) // Вестник Челябинского государственного университета. 2019. 10 (432). С. 205–215.
6. Baghana J., Tatiana G. Voloshina, Katarina Slobodova Novakova. Morphological and syntactic interference in the context of Franco-Congolese bilingualism // XLinguae. European scientific journal. 2019. № 12 (3). P. 240–248.
7. Bambgose A. New Englishes: A West-African perspective. Ibadan: Nigeria, 2004. P. 67.
8. Chowdhury M., Landesz T., Santini M., Tejada L., Visconti G. Nollywood: The Nigerian film industry, Harward Kennedy School: Harward Business School, 2008. P. 35.
9. Crystal D. English as the global language. Cambridge, 2003. P. 45.
10. Kachru B. The handbook of World Englishes. Malden : MA, 2006. P. 112.
11. Onuzo N. The Arbitration. Original script. First revision. 2018. P. 80.
12. Voloshina T. G., Koch K. I., Rodina L. I., Ostapova L. Y., Bocharova E. A. Interference peculiarities in the period of Globalisation // Revista Dilemas Contemporáneos: Educación, Política. 2019. № VI. Artículo no. 148.
Опубликована
2023-09-26
Как цитировать
ВОЛОШИНА, Татьяна Геннадьевна; НЕРУБЕНКО, Наталья Викторовна; БЛАЖЕВИЧ, Юлия Сергеевна. ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА НИГЕРИЙСКИХ КИНОСЦЕНАРНЫХ ТЕКСТОВ. ВЕСТНИК ЧЕЛЯБИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА, [S.l.], n. 6(476), p. 94-102, sep. 2023. ISSN 2782-4829. Доступно на: <https://journals.csu.ru/index.php/BulletinCSU/article/view/2118>. Дата доступа: 18 apr. 2024 doi: https://doi.org/10.47475/1994-2796-2023-476-6-94-102.

Ключевые слова

контактное взаимодействие, кинематограф Нигерии, киносценарный текст, трансформационные процессы, грамматическая креолизац