СПОСОБЫ ТРАНСФОРМАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ (НА ПРИМЕРЕ ОБОРОТОВ С ГЛАГОЛАМИ «ДЕЛАТЬ» И «СДЕЛАТЬ»)
Аннотация
Статья посвящена исследованию функционирования трансформированных фразеологизмов, в ней кратко представлена сущность понятия фразеологизма, описываются лингвистические основы трансформации фразеологизмов, отмечается когнитивный аспект механизма образования трансформированных фразеологизмов, проводится анализ трансформированных фразеологизмов на материале Национального корпуса русского языка. При этом осуществляется сравнение функционирования трансформированных фразеологизмов в основном и в газетном корпусе. Это связано с тем, что в СМИ трансформированные фразеологизмы часто используются для привлечения внимания читателя, то есть выполняют специфическую функцию. Исследование основывается на утверждении о том, что в современном языке происходит окказионализация фразеологизмов, т. е. использование данных лексических единиц в преобразованном виде. Анализ трансформированных фразеологизмов проводился в несколько этапов: проведение выборки трансформированных фразеологизмов в корпусе языка, выявление значения замещённой и замещающей лексической единицы, определение семы, ставшей средством переноса значения, установление значения трансформированного фразеологизма, выявление его функции в данном контексте. Было установлено, что трансформация фразеологизмов происходит путём изменения их структуры или семантики. На примере анализа трансформированных фразеологизмов с глаголами «делать» и «сделать», который проводился на материале Национального корпуса русского языка, прослеживаются механизмы трансформации фразеологической единицы и возникающие при этом новые смыслы, а также приобретённые трансформированным фразеологизмом функции. В статье выявлены модели трансформированных фразеологизмов с замещением слова и изменением структуры или без замещения слов. Результаты данного исследования могут быть применены для дальнейшего исследования трансформированных фразеологизмов, особенностей их семантики и структуры, специфики их функционирования в языке и речи/
Скачивания
Литература
2. Бондаренко В. Т. Варьирование устойчивых фраз в русской речи: дис. … д-ра филол. наук. Тула, 1995.
3. Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977. С. 140–161.
4. Диброва Е. И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. Ростов н/Д, 1979.
5. Зимин В. И. Семантические и формально-структурные варианты фразеологических единиц // Проблема устойчивости и вариантности языка: материалы межвуз. симпозиума. Тула, 1972. С. 70–98.
6. Кошелева Т. И. Фразеологическая норма русского языка и случаи её нарушения: дис. ... канд. филол. наук. Новгород, 1996.
7. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. Дубна, 2005.
8. Мелерович А. М., Мокиенко В. М. Основные этапы семантического анализа фразеологического значения // Памяти профессора Владимира Ивановича Максимова: сб. науч. статей. СПб., 2005.
9. Мелерович А. М. Семантическая структура фразеологических единиц современного русского языка. Кострома, 2008.
10. Мелерович А. М., Мокиенко В. М. Современная русская фразеология: (семантика — структура — текст). Кострома, 2011.
11. Мелерович А. М., Мокиенко В. М. Фразеологизмы в русской речи. М., 1997.
12. Телия В. Н. Вариантность лексического состава идиом как структурных единиц языка: дис. ... канд. филол. наук. М., 1968.
13. Телия В. Н. Русская фразеология. М., 2003.
14. Тер-Минасова С. Г. Деформация фразеологических единиц как лингвистическое средство // Вестник МГУ. Филология. 1968. № 5. С. 23–28.
15. Третьякова И. Ю. К вопросу об окказиональном преобразовательном потенциале глагольных фразеологизмов // Вестник Костромского государственного университета. 2016. № 6. С. 122–124.
16. Третьякова И. Ю. Окказиональная фразеология: монография / под ред. А. М. Мелерович. Кострома, 2011.
17. Шадрин Н. Л. Перевод контекстуально-преобразованных фразеологических единиц как семантическая проблема: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Л., 1969.
18. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. М., 2015.
Ключевые слова

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.