ТЕМАТИЧЕСКАЯ СЕТКА КАК ИНСТРУМЕНТ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ПЕРЕВОДА ОРИГИНАЛУ
Аннотация
Рассматривается вопрос применимости тематической сетки — объемной модели текстовой категории темы — при установлении степени соответствия перевода оригиналу. Построены тематические сетки оригинала стихотворения С. Плат Morning Song и его перевода, выполненного Я. Пробштейном. Рассчитана эквивалентность по параметрам набора, комбинаторики и текстового размещения 47 тематических номинаций.
Скачивания
Данные скачивания пока не доступны.
Литература
1. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. Стилистика декодирования. Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1973. 303 с.
2. Арнольд И. В. Лексико-семантическое поле в языке и тематическая сетка текста // Текст как объект комплексного анализа в вузе: [сб. науч. тр.] / отв. ред. И. В. Арнольд. Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1984. С. 3—11.
3. Бородина Н. В., Бортников В. И. Категориально-текстовая идентификация аксиологем в английском поэтическом тексте и его переводе (на материале «семейных» ценностей в стихотворении С. Плат «Утренняя песня») // Аксиологические аспекты современных филологических исследований: тез. докл. междунар. науч. семинара / под ред. Ю. Н. Михайловой. Екатеринбург: Ажур, 2020. С. 7—11.
4. Бортников В. И. Категориально-текстовая идентификация вариантов художественного текста: автореф. дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург, 2015.
5. Вепрева И. Т. Метаязыковая рефлексия в функционально-типологическом освещении (на материале высказываний-рефлексивов 1991—2002 гг.): автореф. дис. … д-ра филол. наук. Екатеринбург, 2003.
6. Горбачевский А. А. Перевод: адекватный, эквивалентный, реалистический // Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 24 (239). С. 66—69.
7. Добрынина О. В., Керимова К. Р. Роль цветовой метафоры в создании адекватного перевода (на материале перевода поэзии Сильвии Плат с английского языка на русский язык) // Лингвистическое образование на современном этапе: российский и зарубежный опыт: сб. науч. ст. и материалов Междунар. конф., посвящ. 15-летию первого выпуска специалистов в области лингвистики в Сургут. гос. ун-те / отв. ред. И. А. Курбанов. Сургут: Сургут. гос. ун-т, 2017. С. 212—219.
8. Ицкович Т. В. Категория темы в тексте жития // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 2: Языкознание. 2013. № 2 (18). С. 52—59.
9. Ицкович Т., Цзяоцзяо Ч. Категория темы в жанре очерка (на материале очерков В. М. Пескова) // Слова ў кантэксце часу. Матэрыялы IV Міжнароднай навукова-практычнай канферэнцыі, прысвечанай 90-годдзю з дня нараджэння доктара філалагічных навук прафесара А. І. Наркевіча / рэдкал.: В. М. Самусевіч [і інш.]. Минск: БГУ, 2019. С. 42—45.
10. Клейменова Н. М., Абакарова Н. Г. Тематическая сетка exclusion в романах современных французских писателей // Вестник Московского городского педагогического университета. Сер.: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2019. № 4 (36). С. 51—58.
11. Купина Н. А., Матвеева Т. В. Стилистика современного русского языка. М.: Юрайт, 2019. 415 с.
12. Кухтенкова А. А. Лексико-тематическая сетка ассоциативно-семантического микрополя литературного героя (по роману Г. И. Газданова «Эвелина и ее друзья») // Вестник Брянского государственного университета. 2016. № 3 (29). С. 141—147.
13. Матвеева Т. В. Текстовая категория // Эффективное речевое общение (базовые компетенции): слов.- справ. / под ред. А. П. Сковородникова. Красноярск: Сибир. федер. ун-т, 2014. С. 669—671.
14. Смирнова В. Н., Милотаева О. С. Прагматическая эквивалентность как критерий оценки качества учебного перевода // Вестник Челябинского государственного университета. 2018. № 10 (420). С. 233—239.
15. Шарышова Н. В. Метафорическое осмысление концептов Life/Жизнь и Death/Смерть в поэтическом дискурсе Сильвии Плат // Язык, литература и культура как грани межкультурного общения. Третий международный научный семинар (Чехия, Австрия, Германия, 04—11 июня 2017 г.) / под ред. О. Д. Вишняковой. Прага: Терис, 2017. С. 358—363.
16. Шутемова Н. В. Исследование типологических параметров поэтического текста в переводоведении // Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 28 (243). С. 152—157.
17. Zemova M. I., Bortnikov V. I. Categorical Analysis of G. G. Byron’s Sun of the Sleepless: an Interpretation via Field Structures // Язык в сфере профессиональной коммуникации: сб. материалов междунар. науч.-практ. конф. преподавателей, аспирантов и студентов / отв. ред. Л. И. Корнеева. Екатеринбург: Ажур, 2020. С. 182—189.
2. Арнольд И. В. Лексико-семантическое поле в языке и тематическая сетка текста // Текст как объект комплексного анализа в вузе: [сб. науч. тр.] / отв. ред. И. В. Арнольд. Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1984. С. 3—11.
3. Бородина Н. В., Бортников В. И. Категориально-текстовая идентификация аксиологем в английском поэтическом тексте и его переводе (на материале «семейных» ценностей в стихотворении С. Плат «Утренняя песня») // Аксиологические аспекты современных филологических исследований: тез. докл. междунар. науч. семинара / под ред. Ю. Н. Михайловой. Екатеринбург: Ажур, 2020. С. 7—11.
4. Бортников В. И. Категориально-текстовая идентификация вариантов художественного текста: автореф. дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург, 2015.
5. Вепрева И. Т. Метаязыковая рефлексия в функционально-типологическом освещении (на материале высказываний-рефлексивов 1991—2002 гг.): автореф. дис. … д-ра филол. наук. Екатеринбург, 2003.
6. Горбачевский А. А. Перевод: адекватный, эквивалентный, реалистический // Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 24 (239). С. 66—69.
7. Добрынина О. В., Керимова К. Р. Роль цветовой метафоры в создании адекватного перевода (на материале перевода поэзии Сильвии Плат с английского языка на русский язык) // Лингвистическое образование на современном этапе: российский и зарубежный опыт: сб. науч. ст. и материалов Междунар. конф., посвящ. 15-летию первого выпуска специалистов в области лингвистики в Сургут. гос. ун-те / отв. ред. И. А. Курбанов. Сургут: Сургут. гос. ун-т, 2017. С. 212—219.
8. Ицкович Т. В. Категория темы в тексте жития // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 2: Языкознание. 2013. № 2 (18). С. 52—59.
9. Ицкович Т., Цзяоцзяо Ч. Категория темы в жанре очерка (на материале очерков В. М. Пескова) // Слова ў кантэксце часу. Матэрыялы IV Міжнароднай навукова-практычнай канферэнцыі, прысвечанай 90-годдзю з дня нараджэння доктара філалагічных навук прафесара А. І. Наркевіча / рэдкал.: В. М. Самусевіч [і інш.]. Минск: БГУ, 2019. С. 42—45.
10. Клейменова Н. М., Абакарова Н. Г. Тематическая сетка exclusion в романах современных французских писателей // Вестник Московского городского педагогического университета. Сер.: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2019. № 4 (36). С. 51—58.
11. Купина Н. А., Матвеева Т. В. Стилистика современного русского языка. М.: Юрайт, 2019. 415 с.
12. Кухтенкова А. А. Лексико-тематическая сетка ассоциативно-семантического микрополя литературного героя (по роману Г. И. Газданова «Эвелина и ее друзья») // Вестник Брянского государственного университета. 2016. № 3 (29). С. 141—147.
13. Матвеева Т. В. Текстовая категория // Эффективное речевое общение (базовые компетенции): слов.- справ. / под ред. А. П. Сковородникова. Красноярск: Сибир. федер. ун-т, 2014. С. 669—671.
14. Смирнова В. Н., Милотаева О. С. Прагматическая эквивалентность как критерий оценки качества учебного перевода // Вестник Челябинского государственного университета. 2018. № 10 (420). С. 233—239.
15. Шарышова Н. В. Метафорическое осмысление концептов Life/Жизнь и Death/Смерть в поэтическом дискурсе Сильвии Плат // Язык, литература и культура как грани межкультурного общения. Третий международный научный семинар (Чехия, Австрия, Германия, 04—11 июня 2017 г.) / под ред. О. Д. Вишняковой. Прага: Терис, 2017. С. 358—363.
16. Шутемова Н. В. Исследование типологических параметров поэтического текста в переводоведении // Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 28 (243). С. 152—157.
17. Zemova M. I., Bortnikov V. I. Categorical Analysis of G. G. Byron’s Sun of the Sleepless: an Interpretation via Field Structures // Язык в сфере профессиональной коммуникации: сб. материалов междунар. науч.-практ. конф. преподавателей, аспирантов и студентов / отв. ред. Л. И. Корнеева. Екатеринбург: Ажур, 2020. С. 182—189.
Опубликована
2022-04-08
Как цитировать
БОРОДИНА, Н. В.; БОРТНИКОВ, В. И.; ШИШКИНА, Е. Н..
ТЕМАТИЧЕСКАЯ СЕТКА КАК ИНСТРУМЕНТ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ПЕРЕВОДА ОРИГИНАЛУ.
ВЕСТНИК ЧЕЛЯБИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА, [S.l.], n. 1(447), p. 14-25, apr. 2022.
ISSN 2782-4829.
Доступно на: <https://journals.csu.ru/index.php/BulletinCSU/article/view/795>. Дата доступа: 05 feb. 2025
Раздел
Статьи
Ключевые слова
текстовая категория
тема
тематическая сетка
эквивалентность
поэтический текст
Сильвия Плат
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.