ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ МАРКЕРЫ КОЛОРАТИВОВ В НАИМЕНОВАНИЯХ ПОМАДЫ С СЕМОЙ «ФРУКТЫ / ЯГОДЫ»
Аннотация
В статье уделяется внимание лингвокультурным маркерам при номинации цвета в китайском и русском рекламном дискурсе. Показано, что в настоящее время перспективен подход к исследованию семантики цветовой лексики в контексте рекламы косметических продуктов. Именно при создании при влекательного образа такого продукта, как губная помада, маркетологи частотно фокусируются на ассо циациях желаемого цвета с фруктами и ягодами. Актуальным является описание значимых для китайских потребителей колоративов с семой «фрукты / ягоды» на фоне русских номинаций цвета. Материалом вы ступили 150 колоративов из каталогов китайской продукции, переведённых и на русский язык. Для вы явления лингвокультурной информации китайские колоративы в избранной тематической группе были сопос тавлены с русскими (145 номинаций цвета). Авторами предпринимается попытка рассмотреть ко лоративы с точки зрения современного лингвокультурологического подхода. Делается подробный обзор научных взглядов китайских и российских учёных на функционирование названий цветов в разных типах текстов. Отмечаются имеющиеся работы о колоративах в рекламной индустрии разных стран и на матери але различных языков. Авторы научной статьи аргументированно продемонстрировали, как использование цветовых номинаций может влиять на эмоциональное воздействие и восприятие потенциальных потре бителей. Выделены частотные наименования для каждого языка, что говорит о значимости соотнесения цвета с тем или иным фруктом / ягодой, выделением вызванных ими ассоциаций запаха, размера, оттенка, яркости, температуры, настроения и др. Сделаны попытки выявить лакуны при использовании названий цвета в структуре рекламного текста. В результате исследования и других семантических групп в реклам ном дискурсе, предположительно, появится систематизированный набор колоративов, предусматриваю щих использование цветовых описаний фруктов и ягод в рекламе декоративной косметики. Полученные итоги научного исследования вносят вклад в развитие лингвокультурологии и лингвомаркетинга с опорой на особенности восприятия лексического уровня в языковом сознании носителей разных культур.
Скачивания
Литература
2. Воронова М. В., Ершова Н. И. Типы колоративов в рекламных текстах. Огарев-Onlin. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tipy-kolorativov-v-reklamnyh-tekstah (дата обращения: 21.05.2024).
3. Зарытовская В. Н. Лексико-морфологические средства образования колоризмов в арабском языке // Вестник РУДН. Серия: ТЕОРИЯ ЯЗЫКА. СЕМИОТИКА. СЕМАНТИКА. 2017. Vol. 8. No 2. Pp. 448–453.
4. Василевич А. П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте: на материале цветообозначений в языках разных систем. Москва: Наука, 1987. 139 с.
5. Вежбицкая А. Обозначения цвета и универсалии зрительного восприятия // Язык. Культура. Познание. Москва : Русские словари, 1996. 416 с.
6. Криницкая М. Ю., Ковалёва Т. В. СЛОВА-цветообозначения в русском языке (на примере наименований косметических товаров) // Baltic Humanitarian Journal. 2018. Т. 7. № 2 (23) С. 48–52.
7. Морженкова Н. В., Репникова В. С. Семантические и структурные аспекты англоязычных цветообозначений косметических продуктов // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2017. № 5. С. 168–174.
8. Гао Хайянь. Лингвострановедческий анализ русской лексики цветообозначения: На фоне китайского языка: автореферат ... канд. филол. наук. 10.02.01. Санкт-Петербург, 1999. 16 с.
9. Ли Ханг И. Категория цвета в китайском языке. Language Teaching and Research, 2004. С. 90–97.
10. Пэйхуа У Семантика цветообозначений в китайской и русской лингвокультурах: автореферат ... канд. филол. наук. Москва, 2021. 16 с.
11. Сун Чуньчунь, Чарыкова О. Н. Система колоративов в рекламных каталогах декоративной косметики // Вестник ВГУ. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. № 3. С. 30–32.
12. Фанбин Лю. Сопоставительное исследование лингвокультурных коннотаций имён основных цветов спектра в русском и китайском языках: автореферат диссертации ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2020. 24 с.
13. Фрумкина Р. М. Цвет, смысл, сходство. Аспекты психолингвистического анализа. М.: Наука, 1984. 175 с.
14. Щитова О. Г., Щитов А. Г., Хуа Кай. Когнитивное моделирование цветообозначений в русском и китайском языках // Вестник ТГПУ. 2018. № 6 (195). С. 81–87.
15. Symbols of China: Feng Jicai: Compendium: 2010. Pp. 34–36, 68.
Ключевые слова

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)
- Анна Александровна Меньшенина, Александра Анатольевна Миронова, ВЕРБАЛЬНЫЕ И НЕВЕРБАЛЬНЫЕ ПРИЕМЫ ВОЗДЕЙСТВИЯ В УЧЕБНОМ ВИДЕОКОНТЕНТЕ , ВЕСТНИК ЧЕЛЯБИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА: № 6 (476) (2023): Вестник Челябинского государственного университета