ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ОБРАЗ «СТУДЕНТ» В АНТИКОЛОНИАЛЬНОМ КОНТЕКСТЕ РОМАНА Р. КУАНГ «ВАВИЛОН»
Аннотация
Лингвокультурный образ студент в романе американской писательницы Р. Куанг «Вавилон» во многом формируется в историко-культурном контексте колониальных империй. Кроме того, произведение является частью антиколониального движения, которое стало особенно популярным в странах Западной Европы и США, где проходили многочисленные акции протеста с требованием пересмотра истории колониализма и создания иных условий для этнических меньшинств, проживающих на территории бывших колониальных империй. Представленный в произведении образ — это студент-иностранец или студент смешанного происхождения, который учится в Британской империи и воспитывается колонизаторами. Благодаря этому мышление, внешний вид, речевой портрет героев определяются их положением в метрополии.
Так, в статье выявлено, что особенности произношения героев строятся не на основе их национальности, а на основе того, какая европейская нация является доминирующей в их регионе. Например, японская студентка Ильзе Дэдзима говорит с голландским акцентом. Это объясняется наличием голландского торгового порта Дэдзима в Японии. В то же время студентка с острова Гаити Виктуар говорит с французским акцентом. Также установлено, что в этом контексте лингвокультурный образ студент строится на бинарной оппозиции «свой»-«чужой». Персонажи Куанг являются чужими по расовым или гендерным признакам, поэтому общество, в котором они живут, отказывается принимать их полностью. Кроме того, сами герои также не способны принять свою личность. Это проявляется как в противопоставлении различных групп студентов, так и в конфликтах, которые герои испытывают внутри себя, сталкиваясь с внутренними противоречиями своей двойственной идентичности.
Скачивания
Литература
2. Бодуэн де Куртенэ И. А. Язык и языки. М.: Изд-во АН СССР, 1963. Т. 2. 391 с.
3. Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю. М.: Едиториал УРСС, 2004. 408 с.
4. Гвоздева А. В. Лингвокультурный образ детектив: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Челябинск, 2009. 188 с.
5. Гумбольдт В. фон. Характер языков. М.: Прогресс, 1984. 400 с.
6. Дмитриева O. A. Лингвокультурный типаж «французский буржуа» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сборник научных трудов. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 74–88.
7. Карасик В. И. Концепт как единица лингвокультурного кода // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2009. № 10. С. 4–11.
8. Карасик В. И. Лингвокультурный типаж «русский интеллигент» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сборник научных трудов. Волгоград : Парадигма, 2005. С. 25–61.
9. Карасик В. И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности : сб. науч. тр. Волгоград : Перемена, 2001. С. 3–16.
10. Карасик В. И., Дмитриева O. A. Лингвокультурный типаж: к определению понятия // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сборник научных трудов. Волгоград : Парадигма, 2005. С. 5–25.
11. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. 284 с.
12. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. 656 с.
13. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Языки русской культуры, 2001. 824 с.
14. Ярмахова Е. А. Лингвокультурный типаж «английский чудак»: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Волгоград, 2005. 19 с.
15. Kuang R. F. Babel: Or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators’ Revolution. New York: Harper Voyager, 2022. 560 p.
16. Whorf B. L. Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf. New York; London: The Technology Press of Massachusetts Institute of Technology and John Wiley & Sons, Inc., 1956. 278 p.
Ключевые слова

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)
- Анна Вячеславовна Таскаева, Светлана Анатольевна Питина, О РЕПРЕЗЕНТАТИВНОСТИ КОРПУСНОГО ИЗУЧЕНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОНЦЕПТА «ГЕРОЙ»... КАК СОСТАВЛЯЮЩЕЙ РУССКОЯЗЫЧНОЙ КАРТИНЫ МИРА , ВЕСТНИК ЧЕЛЯБИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА: № 7 (465) (2022): Вестник Челябинского государственного университета
- Елена Васильевна Супрунова, Светлана Анатольевна Питина, СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ, РЕПРЕЗЕНТИРУЮЩИЕ КОНЦЕПТ «ПАТРИОТИЗМ» , ВЕСТНИК ЧЕЛЯБИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА: № 3 (485) (2024): Вестник Челябинского государственного университета
- Анар Мирсалам оглы Бабаев, Светлана Анатольевна Питина, ОСОБЕННОСТИ ЛОКАЛИЗАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТОПОНИМОВ И АНТРОПОНИМОВ В ВИДЕОИГРАХ , ВЕСТНИК ЧЕЛЯБИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА: № 3 (485) (2024): Вестник Челябинского государственного университета
- Екатерина Сергеевна Криницына, Светлана Анатольевна Питина, КЛАССИФИКАЦИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТИПАЖА ПИСАТЕЛЬ (на материалах романа Р. Баха «Хорёк-писатель в поисках музы») , ВЕСТНИК ЧЕЛЯБИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА: № 5 (487) (2024): Вестник Челябинского государственного университета
- Анна Вячеславовна Таскаева, Светлана Анатольевна Питина, Светлана Андреевна Песина, НЕОФИЦИАЛЬНЫЕ ТОПОНИМЫ И МИКРОТОПОНИМЫ КАК МАРКЕРЫ ГОРОДСКОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ , ВЕСТНИК ЧЕЛЯБИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА: № 5 (487) (2024): Вестник Челябинского государственного университета
- Светлана Анатольевна Питина, РУССКИЕ И АНГЛИЙСКИЕ НАЗВАНИЯ ЯГОД , ВЕСТНИК ЧЕЛЯБИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА: № 8 (490) (2024): Вестник Челябинского государственного университета
- Светлана Анатольевна Питина, Анна Вячеславовна Таскаева, СОЦИАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ И ОСОБЕННОСТИ КОММЕМОРАЦИИ В ЛОКАЛЬНОЙ ГОДОНИМИИ (НА ПРИМЕРЕ ГОДОНИМОВ ЧЕЛЯБИНСКА) , ВЕСТНИК ЧЕЛЯБИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА: № 9 (503) (2025): Вестник Челябинского государcтвенного университета